Complete Song
Opening Theme
Tema de Abertura
Same song, alternate version
Some lyrics might change. Choose the version you want to hear.
Lyrics
Lyrics and translation.
Read along
The keys are heavy in a foreign hand
As chaves pesam numa mão estrangeira
An old address in a golden land
Uma morada antiga numa terra dourada
We crossed the salt, we left the gray
Atravessámos o sal, deixámos o cinzento
Hoping the wind would blow our way
Na esperança de que o vento soprasse para o nosso lado
Hoping our way
Na esperança do nosso caminho
É no cruzar de olhares
It is in the meeting of glances
Que a vida faz o ninho
That life builds its nest
Ao lado ou mais à frente
Beside us or further ahead
No mesmo caminho (no mesmo caminho)
On the same path (on the same path)
The doorstep is a bridge
A porta é uma ponte
Our new adventure
A nossa nova aventura
Nossa nova aventura
Our new adventure
The keys are heavy in a foreign hand
As chaves pesam numa mão estrangeira
An old address in a golden land
Uma morada antiga numa terra dourada
We crossed the salt, we left the gray
Atravessámos o sal, deixámos o cinzento
Hoping the wind would blow our way
Na esperança de que o vento soprasse para o nosso lado
Hoping our way
Na esperança do nosso caminho
É no cruzar de olhares
It is in the meeting of glances
Que a vida faz o ninho
That life builds its nest
Ao lado ou mais à frente
Beside us or further ahead
No mesmo caminho (no mesmo caminho)
On the same path (on the same path)
The doorstep is a bridge
A porta é uma ponte
Our new adventure
A nossa nova aventura
Nossa nova aventura
Our new adventure
Sunrise on the tile
Nascer do sol no azulejo
Blue and white above
Azul e branco por cima
I found a new way in
Encontrei uma nova entrada
Now I’m falling for the words
Agora estou a apaixonar-me pelas palavras
Lisboa in my ears
Lisboa nos meus ouvidos
Every phrase feels new
Cada frase parece nova
Come a little closer
Chega um pouco mais perto
I’ll show you what to do
Eu mostro-te o que fazer
Say it slow
Diz devagar
Feel it move
Sente o movimento
One word here
Uma palavra aqui
Then a whole new groove
Depois um ritmo totalmente novo
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Learn it with a smile
Aprende com um sorriso
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Stay a little while
Fica mais um pouco
Animated nights, book pages bright
Noites animadas, páginas do livro a brilhar
Private lesson, let it click tonight
Aula privada, deixa tudo encaixar esta noite
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
There’s a new cartoon world
Há um novo mundo de animação
Full of color, full of charm
Cheio de cor, cheio de encanto
And a Duolingo-style app
E uma app ao estilo Duolingo
In the palm of your hand
Na palma da tua mão
Private lessons on the side
Aulas privadas como apoio
When you want it, when you’re ready
Quando quiseres, quando estiveres pronto
Open up the book and read
Abre o livro e lê
Now the rhythm stays steady
Agora o ritmo mantém-se firme
Fala comigo
Speak with me
Easy and clear
Fácil e claro
Little by little
Pouco a pouco
It all comes near
Tudo fica mais perto
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Learn it with a smile
Aprende com um sorriso
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Stay a little while
Fica mais um pouco
Animated nights, book pages bright
Noites animadas, páginas do livro a brilhar
Private lesson, let it click tonight
Aula privada, deixa tudo encaixar esta noite
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
From “olá” to full-on flow
De “olá” até falares com fluidez
Watch the whole thing glow
Vê tudo começar a brilhar
Every lesson, every page
Cada lição, cada página
Turns the key and opens the door
Roda a chave e abre a porta
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Learn it with a smile
Aprende com um sorriso
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Stay a little while
Fica mais um pouco
Animated nights, book pages bright
Noites animadas, páginas do livro a brilhar
Private lesson, let it click tonight
Aula privada, deixa tudo encaixar esta noite
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Fala comigo, come alive
Fala comigo, ganha vida
Portugal in your pocket
Portugal no teu bolso
Olá, eu sou o João
Hello, I am João
Eu vivo em Lisboa
I live in Lisbon
Sou taxista na cidade
I am a taxi driver in the city
E a vida aqui é boa
And life here is good
Olá, eu sou o Hans
Hello, I am Hans
Eu sou alemão
I am German
Esta é a Anna
This is Anna
E este é o Lucas
And this is Lucas
Bom dia, tudo bem?
Good morning, how are you?
Sim, sim, tudo bem!
Yes, yes, all good!
Olá, olá!
Hello, hello!
Como te chamas?
What is your name?
Olá, olá!
Hello, hello!
Tu falas português?
Do you speak Portuguese?
Olá, olá!
Hello, hello!
Como te chamas?
What is your name?
Olá, olá!
Hello, hello!
Tu falas português?
Do you speak Portuguese?
Olá, eu sou o João
Hello, I am João
Eu vivo em Lisboa
I live in Lisbon
Sou taxista na cidade
I am a taxi driver in the city
E a vida aqui é boa
And life here is good
Bom dia, tudo bem?
Good morning, how are you?
Sim, sim, tudo bem!
Yes, yes, all good!
Olá, olá!
Hello, hello!
Como te chamas?
What is your name?
Olá, olá!
Hello, hello!
Tu falas português?
Do you speak Portuguese?
Olá, olá!
Hello, hello!
Como te chamas?
What is your name?
Olá, olá!
Hello, hello!
Tu falas português?
Do you speak Portuguese?
Olá, olá!
Hello, hello!
Como te chamas?
What is your name?
Olá, olá!
Hello, hello!
Tu falas português?
Do you speak Portuguese?
Olá, olá!
Hello, hello!
Como te chamas?
What is your name?
Olá, olá!
Hello, hello!
Tu falas português?
Do you speak Portuguese?
Eu quero sair
I want to go out
Quero ver a cidade
I want to see the city
Luzes na rua
Lights in the street
Pessoas de verdade
Real people
O rádio está alto
The radio is loud
O céu tem outra cor
The sky has another colour
Lisboa à noite
Lisbon at night
Parece um filme de amor
Feels like a love film
Vamos correr
Let us run
Sem olhar para trás
Without looking back
Esta cidade
This city
Nunca dorme demais
Never sleeps too much
Hey, hey!
Hey, hey!
Vamos cantar
Let us sing
Pelas ruas
Through the streets
Junto ao mar
By the sea
Hey, hey!
Hey, hey!
Sem parar
Without stopping
Hoje a noite
Tonight
É para dançar
Is for dancing
Mensagens no telemóvel
Messages on the phone
Música no coração
Music in the heart
Os amigos estão aqui
The friends are here
Na mesma direção
In the same direction
A lua sobre o rio
The moon over the river
O vento no cabelo
The wind in the hair
A vida em Lisboa
Life in Lisbon
Nunca foi tão belo
Has never been so beautiful
Boa noite
Good evening
Como estás?
How are you?
Vem comigo
Come with me
Não olhes para trás
Do not look back
Hey, hey!
Hey, hey!
Vamos cantar
Let us sing
Pelas ruas
Through the streets
Junto ao mar
By the sea
Hey, hey!
Hey, hey!
Sem parar
Without stopping
Hoje a noite
Tonight
É para dançar
Is for dancing
A minha mala está pronta na mesa
My suitcase is ready on the table
Tenho o bilhete e uma certeza
I have the ticket and one certainty
Hoje o dia está mesmo bonito
Today the day is really beautiful
Vou viajar para um sítio favorito
I am going to travel to a favourite place
Ando a pé até à estação
I walk to the station
Levo um livro na minha mão
I carry a book in my hand
Olho para o relógio na parede
I look at the clock on the wall
O tempo passa e a tarde sucede
Time passes and the afternoon moves on
O comboio chega às três
The train arrives at three
Vou ver o mar outra vez
I am going to see the sea again
A janela mostra o caminho
The window shows the way
Não estou só, vou a caminho
I am not alone, I am on my way
Na paragem há pessoas a conversar
At the stop there are people talking
Crianças a rir, pássaros a voar
Children laughing, birds flying
O senhor do café diz “boa tarde”
The man from the café says “good afternoon”
E na cidade a luz já arde
And in the city the light is already glowing
O comboio chega às três
The train arrives at three
Vou ver o mar outra vez
I am going to see the sea again
A janela mostra o caminho
The window shows the way
Não estou só, vou a caminho
I am not alone, I am on my way
O comboio apita, vai partir
The train whistles, it is going to leave
E eu só consigo sorrir
And I can only smile
Não digas no café
Do not say in the cafe
Que o Messi é melhor que o Ronaldo
That Messi is better than Ronaldo
Não perguntes outra vez
Do not ask again
Portugal é parte de Espanha?
Is Portugal part of Spain?
Portugal é sol e mar
Portugal is sun and sea
Mas também sabe complicar
But it also knows how to complicate things
Há beleza nas ruas velhas
There is beauty in the old streets
E problemas para aguentar
And problems to endure
Rendas caras, ordenados baixos
Expensive rents, low salaries
Trabalhar muito, ganhar devagar
Working a lot, earning slowly
Transportes cheios todos os dias
Packed public transport every day
Mas ninguém quer abandonar
But nobody wants to leave
Portugal faz-te sofrer
Portugal makes you suffer
E faz-te apaixonar
And makes you fall in love
Reclamar o ano inteiro
Complaining all year long
Mas nunca querer sair de cá
But never wanting to leave here
Café curto, vida longa
Short coffee, long life
Conversa até de madrugada
Conversation until dawn
Mas pagar casa em Lisboa
But paying for a house in Lisbon
Parece uma piada
Feels like a joke
Turistas por todo o lado
Tourists everywhere
Selfies no elétrico amarelo
Selfies on the yellow tram
E o português só pensa:
And the Portuguese person only thinks:
Como pago este castelo?
How do I pay for this castle?
No verão há sardinhas
In summer there are sardines
E festas pela cidade
And parties around the city
Mas no fim do mês toda a gente
But at the end of the month everyone
Fala da mesma verdade
Talks about the same truth
Portugal é lindo, sim
Portugal is beautiful, yes
Mas viver aqui não é fácil
But living here is not easy
Sorrisos junto ao oceano
Smiles by the ocean
E stress dentro do trânsito
And stress inside traffic
Rendas caras, ordenados baixos
Expensive rents, low salaries
Trabalhar muito, ganhar devagar
Working a lot, earning slowly
Transportes cheios todos os dias
Packed public transport every day
Mas ninguém quer abandonar
But nobody wants to leave
Portugal faz-te sofrer
Portugal makes you suffer
E faz-te apaixonar
And makes you fall in love
Reclamar o ano inteiro
Complaining all year long
Mas nunca querer sair de cá
But never wanting to leave here
Saudade no coração
Saudade in the heart
Fado velho na televisão
Old fado on television
Chuva forte no inverno
Heavy rain in winter
Praia cheia no verão
Crowded beach in summer
Rendas caras, cafés baratos
Expensive rents, cheap coffees
Amigos prontos para falar
Friends ready to talk
Portugal tem muitos problemas
Portugal has many problems
Mas também sabe abraçar
But it also knows how to embrace
Portugal faz-te sofrer
Portugal makes you suffer
E faz-te apaixonar
And makes you fall in love
Toda a gente reclama muito
Everyone complains a lot
Mas no fundo quer ficar
But deep down they want to stay
Eh eh eh
Eh eh eh
Portugal tá forte
Portugal is strong
Eh eh eh
Eh eh eh
Ninguém nos pode parar
Nobody can stop us
Ronaldo levanta o estádio
Ronaldo lifts the stadium
Leão corre pela linha
Leão runs down the wing
Vitinha dança no meio
Vitinha dances in the middle
A bola nunca caminha
The ball never walks
Bruno mete magia
Bruno adds magic
Bernardo faz jogar
Bernardo makes the team play
Quando Portugal acelera
When Portugal speeds up
Ninguém consegue parar
Nobody can stop it
Toda a gente salta
Everyone jumps
Toda a gente canta
Everyone sings
Vermelho e verde no ar
Red and green in the air
Hoje a festa não acaba
Today the party does not end
Portugal tá forte
Portugal is strong
Tá forte, tá forte
It is strong, it is strong
Toda a Europa sente o choque
All of Europe feels the shock
Quando a seleção responde
When the national team responds
Portugal tá forte
Portugal is strong
Tá forte, tá forte
It is strong, it is strong
Da bancada até à rua
From the stands to the street
Hoje a taça vem connosco
Today the cup comes with us
Olé olé olé
Olé olé olé
Portugal olé
Portugal olé
Olé olé olé
Olé olé olé
Ninguém nos vai bater
Nobody is going to beat us
Vem comigo!
Come with me!
O relógio marca as nove
The clock says nine
A cidade inteira se move
The whole city moves
Ligo a música no meu quarto
I turn on the music in my room
De ficar em casa já estou farto
I am tired of staying at home
Escolho a minha roupa bonita
I choose my nice clothes
Sinto uma energia infinita
I feel infinite energy
Chamo os amigos para sair
I call my friends to go out
Hoje nós só queremos sorrir
Today we only want to smile
Caminhamos juntos pela rua
We walk together down the street
A noite está linda como a lua
The night is beautiful like the moon
Entramos na discoteca a cantar
We enter the club singing
O DJ já começou a tocar
The DJ has already started playing
Eu quero dançar no teu ritmo
I want to dance to your rhythm
Esquecer o tempo com este algoritmo
Forget time with this algorithm
Mexe os pés, mexe as mãos
Move your feet, move your hands
Canta o refrão com o coração
Sing the chorus with your heart
Dançar, dançar até o sol nascer
Dance, dance until the sun rises
Esta é a noite que vamos viver
This is the night we are going to live
Luzes azuis e vermelhas a brilhar
Blue and red lights shining
Ninguém aqui quer parar
Nobody here wants to stop
Bebo uma água, sinto o calor
I drink some water, I feel the heat
Esta música é puro amor
This music is pure love
Olho para ti e tu olhas para mim
I look at you and you look at me
Esta festa não tem fim
This party has no end
Eu quero dançar no teu ritmo
I want to dance to your rhythm
Esquecer o tempo com este algoritmo
Forget time with this algorithm
Mexe os pés, mexe as mãos
Move your feet, move your hands
Canta o refrão com o coração
Sing the chorus with your heart
Dançar, dançar até o sol nascer
Dance, dance until the sun rises
Esta é a noite que vamos viver
This is the night we are going to live
Tu e eu, lado a lado
You and me, side by side
O passado está passado
The past is past
Agora: um, dois, três...
Now: one, two, three...
Vamos lá outra vez!
Let us go again!
Eu quero dançar no teu ritmo
I want to dance to your rhythm
Esquecer o tempo com este algoritmo
Forget time with this algorithm
Mexe os pés, mexe as mãos
Move your feet, move your hands
Canta o refrão com o coração
Sing the chorus with your heart
Dançar, dançar até o sol nascer
Dance, dance until the sun rises
Esta é a noite que vamos viver
This is the night we are going to live
Dançar até nascer!
Dance until sunrise!
Mexe as mãos!
Move your hands!
Dançar, dançar...
Dance, dance...
Dançar!
Dance!
Um, dois, três
One, two, three
Vamos contar outra vez!
Let us count again!
Quatro, cinco, seis
Four, five, six
Aprendo português!
I am learning Portuguese!
Sete, oito, nove
Seven, eight, nine
A minha voz não se move!
My voice does not move!
Dez, dez, dez
Ten, ten, ten
Vamos contar outra vez!
Let us count again!
Onze, doze, treze
Eleven, twelve, thirteen
Aprendo todos os meses!
I learn every month!
Catorze, quinze, dezasseis
Fourteen, fifteen, sixteen
Os números já conheceis!
You already know the numbers!
Dezassete, dezoito, dezanove
Seventeen, eighteen, nineteen
A aprendizagem nunca chove!
Learning never rains!
Vinte chegou
Twenty has arrived
E a contagem terminou!
And the counting is finished!
Aprender português
Learning Portuguese
É muito divertido!
Is a lot of fun!
Dezassete, dezoito, dezanove
Seventeen, eighteen, nineteen
A aprendizagem nunca chove!
Learning never rains!
Vinte chegou
Twenty has arrived
E a contagem terminou!
And the counting is finished!
Aprender português
Learning Portuguese
É muito divertido!
Is a lot of fun!